Why Buddhist Traditions Preserved Themselves, Not “The Buddha’s Words”

Five theses from the Pāli Canon’s own narrative

1. Oral transmission was never about verbatim preservation

The Canon shows scattered sangha teaching in local languages during the Buddha’s life—no memorised suttas, no rigid formulas. DN 16 has him say “be islands unto yourselves” with Dhamma-Vinaya as teacher, not script-recitation as mandate. Yet the same Canon inserts a First Council where top arahants abandon that instruction within days. 

Oral transmission specialists competent enough to preserve bulk material would spot wholesale additions—they didn’t miss them, they welcomed them.


2. The First Council reveals itself as institutional change

The Canon’s version breaks its own Vinaya rules: no open sangha invitation, no proper sanghakamma agenda. Needing 500 arahants to “agree” a version proves multiple variants already existed from which they would choose. Ananda gets criticised despite his being an arahant—propping up the council’s credibility whilst trashing his. The story needs Buddha’s inner circle for legitimacy but directly contradicts DN 16’s no-successor teaching.


3. Vinaya was process, not ironclad rulebook

Rules arose reactively for local situations, handled by republican sanghakamma votes fitting regional needs. The passage where the Buddha allowed minor rules to be dropped—clashes with his claim that he was never in charge. DN 16’s “Vinaya” can’t mean frozen Iron Age rules from someone preaching impermanence; it means the ongoing self-governing process already in play. The Parinibbāna passage allowing changes looks like a later insertion designed to curb that autonomy.

4. The competence dilemma nails tradition’s priorities

If memory specialists were sharp enough for near-perfect recall over centuries, they noticed wholesale inserts like council myths. Either they were incompetent (then discard the entire Canon), or competent and approved the changes. No third option. Big shifts weren’t errors that were not noticed—they were endorsed institutional upgrades.


5. No pristine original ever existed to “preserve”

The council needing arahants to hash out “the agreed version” admits that alternative versions existed from the start. Purana rejects their compromise. Scattered sangha across regions and languages guaranteed divergence even before Paribanna. The Canon narrates negotiation between branches of a spreading tree, not the establishment of a master recording.


What This Means

Early Buddhism scholarship searches for, and believes in, oral faultlessness. Instead, the Canon shows purposeful rewrites all along the way, and those scholars cry “corruption” when they don’t find what they believe in. But oral tradition didn’t fail at static fidelity—it never tried. It succeeded at continuing a living sangha.

All surviving traditions prove their worth by endurance: those different communities kept what succeeded for them.

Ehipassiko isn’t “inspect the relic”—it’s “step up and encounter the flux directly”. The Buddha’s anti-reification project (impermanence, no-self, dependent arising) demands live encounter with dependent change, not loyalty to Iron Age utterances. Chasing the origin-artifact reifies exactly what he dismantled.